Paraules xupi guais
CANVIS AL BLOG: A partir d'ara, trobareu les llistes que vagin sorgint al blog de les Llistes Llestes, que acabo d'inaugurar per ordenar una mica tot l'assuntu.
--------------------------------------------------------------------------------------
- Jusgat
- Cabrabo (per allò del Brabo, Caprabo!)
- Generació (per gernació)
Avui voldria fer menció especial a la pífia que ha trobat el Manel al respectable diari El País, on es parla del Valle de la Silicona en vès de Silicon Valley :-O.
Dit això, voldria inaugurar una nova secció en la categoria de Llengua. Consisteix en crear una llista de paraules rídicules i passades de moda, però que alguns s'entesten a fer servir com si encara fos la tendència imperant. Confesso que sovint m'hi incloc, en aquest col·lectiu... També afegeixo expressions molt nostrades que han caigut en desús, recollides en molts casos del llenguatge col·loquial dels nostres avis i pares.
Val doncs: queda inaugurada la Llista d'Expressions i Paraules Xupi Guais:
A
Anar a dinar a la fonda (encara que sigui el Bulli). Aportació de Yellow.
C
Casumdéna (eufemisme que serveix per dir Em cago en Déu)
Catxis la mar (marinetix)
Catximdéna (marinetix)
Canya (precedit de "Quina")
Cañón (Ex: M'ho he passat cañón. Barbarisme integral, d'acord.)
Contreres (precedit de Que no t'enteres,)
Coi (Aportació de la M)
Conxu (per no dir Cony)
Córtxolis (Aportació de la M)
Cordills (per no dir Collons). Aportació de la Laiern.
Collins (idem). Aportació de la Laiern.
Culleres (idem). Aportació de la Mariona
D
Dabuten (variant de xaxi piruli). Aportació de la Mariona
F
Fill de la Gran Bretanya (per no dir fill de la gran puta) Aportació de l'Ayashe.
G
Guai (combinable amb xupi)
Guai del Paraguai
Guatxi (Aportació del Rizzo)
Guantxi (Aportació de la M i la Nole.)
H
Heavy (alguna cosa molt dura, sorprenent, impactant. Ex: que heavy!)
Hippy (per definir qualsevol persona amb aspecte penjat, fins i tot drogaddictes o anats de l'olla)
J
Jolín /Jolines (eufemisme que serveix per no dir Joder)
Jopeta (idem)
Jopetines (aportació de la Laiern)
Jopelines (aportació de la família caldindrumixeta)
L
Lloro: per radiocassette, o avui en dia reproductor d'MP3. Ex: me bajo la música y me grabo los cd's con el Nero, para luego ponerlos en el "loro". (Aportació de la Gege)
M
Mare del tanu quan era gitano (Aportació del Dragoncete)
Mecagunlou (Aportació del Salva Piqueras)
Mecasunlou (Aportació marinetix)
Mecatxis (Aportació marinetix)
Mola
Mogollón
O
Ospadré (també Casum l'ospadré, que és com dir Me cago en l'hòstia, però dissimulant).
Òstifa (hòstia, però en finet). Dubte; tant ospadré com òstifa s'haurien d'escriure amb h, doncs?
Òstima. (Aportació de la M)
Ostres Pedrín!! (Aportació de la Laiern)
P
Pony, o poñ (envès de cony. Aportació de la família caldindrumixeta
Parrús, o pàrrux (dit del poñ de la parrussola). Aportació de la família caldindrumixeta
Pòtens (Ex: quin rellotge més pòtens, tiu!)
Puça (En comptes de puta). Aportació de la Mariona
Q
Querida (per amant). Aportació del Yellow
R
Reconxu (per no dir Recony!).
S
Sant Cristo Gros. Ex: muntaré un pollu que baixarà el sant cristo gros! Aportació del Salva Piqueras.
X
Xaxi (o txatxi). Combinable amb Piruli. També chachipiruli, segons Red.
Xupi (combinable amb guai)
Xenxo (o txentxo). Variant de xarnego. Aportació de la M.
Xona (o txona). En el sentit de bruta. (Per què el diem només en femení?) Aportació de la M.
Que no s'aturi la llista!
Endavant i amb empuje.
34 comentaris:
La mare del A. diu "es un hijo de la Gran Bretaña", per no dir "es un hijo de puta".. Jajajajaja! el primer cop q ho va dir vaig flipar... no me la imaginava dient algo tant "fort" i de cop diu "gran bretaña"... com suavitzant-ho... jajajajaja!!
Doncs jo en coneixia un que en deia "puces", de les britàniques aquestes.
Ei, he de dir que "flipo" amb les "partides de pit" que em provoquen els teus posts, eh Marinetix!
Gràciesmils i molts petonetix**
M'agrada moltíssim "Ostres Pedrín!!" que vé del còmic de Roberto Alcázar y Pedrín. Ja té uns anyets l'expressió... Jo ho utilitzo.
Altres una mica més "quecos" seríen:
- jopetines (=jopetines)
- "cordills" o "collins" (enlloc de "collons". Era de la meva àvia.
Marinetix... MOLTO BENE!!!!
Aggggggghhhh... Ho sento...
Abans m'he colat:
-jopetines (=jolines)
Uffff... és tard, vaig a dormir.... Zzzzz...
Ei, hola què tal!!
La Nole diu "guantxi!!" (guai + txatxi).
I jo faig servir "l'òstima" (amb h o sense????) en comptes d'òstifa o d'hòstia.
I la meva mare diu "coi" per no dir cony!! Tot i que de tant en tant se li escapa la grossa!!
Aix... no he dit Adéu... he hagut de tancar ràpid, ràpid.... Són les coses què passen si et connectes des de la feina!
L'Ostres Pedrín és boníssim!!!!! Feia molt que no el sentia!! (en aquest cas, llegia!)
Friki també aniria en aquesta llista?????
Ah!!! CÓRCHOLIS!!!!! (= CÒRTXOLIS??)
Sóc jo, la M.
Marinetix, em tens ben enganxada al teu blog... encara que jo continui amb el meu "anónimo".
Ptonillos
Jo utilitzo el "cordills" per no esmentar els atributs masculins o el "macagunlou", quan estic empipat. Tenint en compte que dubto que la meva tieta entri al teu blog (no per qualitat sinó per possibilitats tècniques), em xivaré d'alguna de les seves "invencions": cerimònia per parlar de la macedònia, malucotons per dir préssecs o la mayunesa.
Per acabar, COM ESTÀ LA P. W.?????
una variant de Guai
guatxi (acompanyat de piruli)
;-)
Per cert Marinetix&co... m'acabo de llegir un llibre impressionant, literatura de primer nivell, un llibre curt de contes curts, tant que penses que serà ràpid de llegir... però que he necessitat temps entre conte i conte per assimilar els cops, contes quasi bé de terror, de terror real de la realitat que molta gent ens toca a vegades viure... he tingut sensacions semblants a quan m'atreveixo a llegir el Lovecraft però sense cap element fantàstic, cap element de terror fantàstic... tot realitat... tan real que per això acaba fent quasi por
que quin llibre? de quin autor?
et/us donaré una pista... a veure que s'atreveix a menjar una llimona sense fer cap ganyota
Hola Colla!
M'estic partint de riure cada dia amb les vostres paraules aportades! N'hi ha que són reboníssimes! El Ostres Pedrín i la cerimònia de la Laiern i el Salva m'han matat!!! De seguida que pugui afegiré totes les vostres paraules i expressions a la llista.
Ayashe i Salva, les vostres respectives famílies són una mina! No pareu mai d'apuntar les que van deixant anar!
MariWave, encantada! Que guantxi trobar-nos aquí... :-)
Anonimo M, per mi genial que estiguis enganxada! Les aportacions de la Nole i la Rutiflé són riques, riques... Ja has vist que "guantxi" ha passat a formar part del meu vocabulari habitual!
Rizzo, jo ho sé! Jo ho sé! El Sergi Pàmies! Quin premi em dónes?
Mira, em fa mandra llegir-lo, i si dius que és de por, doncs encara menys. Tinc a la llista de llibres pendents un llibre del Lovecraft des del passat Sant Jordi... que no m'atreveixo mai ni a obrir. Sóc una cagueta. El Pàmies escriu rebé, però mai m'ha emocionat. Buenu, si insisteixes potser me l'apunto a la llista, va.
Petons a tots!
el premi? te'l dono quan ens veiem, a veure si es aviat!!!
no dubtis es un llibre, te'l recomano 100%!!
"Dabuten"!
M'agrada el "guantxi" perquè sona a cultura canària... Amb el vostre permís el penso substituir del meu "guai" "démodé". Prometo no abusar-ne...
Ah, i afegeixo "culleres" als cordills de la Laiern.
A veure què us sembla aquesta (recordada aquest cap de setmana):
La mare del Tanu quan era gitanu!
I aquesta: "TXENTXU"!!!! m'encanta. M'he trobat gent que diu no haver-la sentit mai (em costa de creue ... jo l'he fet servir tota la vida!) Per mí (i tots els de casa meva) "chenchu" és "charnegu".
I "TXONA"? per no dir porca, bruta... Què basta, no?????? uff
Jjejeje... "MALA PÈCORA"!!!!! Aquesta també m'agrada.
M ;)
Continuem pensant...
aportació de la família caldindrumixeta:
jopelines (en lloc de jopetines, jolines, jopeta o joder)
pony/poñ (en lloc de dir cony, que queda poc fi)
i parrús o també pàrrux (dit del poñ de la parrussola)
ale, me las piro vampiro!
Hola, Marinetix, ves per on he arribat fins aquí tafanejant al blog del Salva...
:-)
Es d'hora i el cocu encara no rutlla del tot, però t'envio una paraula:
amotu (masculina, clar, i sense apòstrof: "el amotu")
...una paraula de la família del arràdiu...
Ja em perdonaràs si la tenies, perquè no m'ha donat temps de xafardejar la resta del blog... Ho faré aquests dies. La cosa promet...
Aquest és autoria del meu jefe: "muntaré un pollu que baixarà el sant cristo gros!!"
Sí, estem animats a l'oficina...
Ei! Vet aquí un "kit-kat".
Expressions com:
explicatorieta
gegrant
porro folar
està furgonible la disponeta?
o "cenicerdo" (en castellà)
...en quin tipus de llista encaixarien, doctora?
Salut!
Avuí he hagut de rumiar, pensar molt i molt, per saber d'on venia una nova paraula relacionada amb un menjar que serveixen a restaurant... M'explicaven que demanes un "estartit" o "estartic" (no sabria assegurar) i vé el cambrer i amb carn molt matxacada ó picada et barreja sal i espècies... Jo al.lucinava... Estartit és un poble, però un menjar!.... Ostres Pedrín!... I de sobte! Juájuá...Ja sé!.. Juajuájuá...volia dir un "steack tartar", juájuá... Plorava a la seva cara.
De debò no havia sentit mai aquesta bestiesa. No sé on classificar-la però he vingut així que he pogut per explicar-te-la... "estartit"... Impressionant.
L'altre encara al.lucina...
Per cert heu sentit mai (en castellà)allò de: "Soy tonto, como flores y cago bolitas de colores". Genial. Ho confesso, jo ho dic...
Besets,
Una altra: "chachipiruli"
"anar a dinar a la fonda" (ès igual que sigui el Bulli.
"mantecau" en comptes de gelat
Per l'amort de déu!!!
Quantes paraules xaxi pirulis!
Tinc feina a actualitzar la llista!
Bé, ja he posat totes les que heu proposat. Algunes no, perquè s'ajusten més a l'altra llista en dansa, la de les paraules nostrades. Per tant, les inclouré allà, quan trobi el moment. Petjemple, estartic (brutal), amotu o arràdio.
Tot i així, el panxó de riure és diari, i que sà!
Informo també que Paraules Nostrades ha asssolit el rècord de comentaris d'aquest blog: 40! Que no s'aturi la festa!
Petons i bona nit.
O, com diria la Fúria, Bona notx, i bona sort!
Hola Netix!!!
Me àvia, q al cel sia, li deia a me mare, quan aquesta era ben joveneta, que era una "guineu margenera", és a dir, una molt catalana i finíssima manera, de dir "zorra"...
Missatge dirigit especialment a la Mariona:
Wave, em tronxo recordant les èpoques que dèiem porro folar "en vès" de forro polar... Però lo de "està despofreta esta frigonible?" em té desconcertada.... Em sona vagament... Quan i com va ser que va sorgir aquesta frase vicevèrsica? Em recorda a la mítica de "avui dino butifetes amb monjarra" !!!
Petons! O tepons, com vulguis!
. Passar-s'ho cañón
. Querida (amant)
hola Netix,
no estic segura d'estar escrivint al lloc correcte...
Avui he sentit una paraula xupi guai amb un tufu terrible d'anys 80... El q més m'ha xocat ha estat la barreja de termes més moderns amb el xupi guai. La frase era: "me bajo la música y me grabo los cd's con el Nero, estoy aprediendo, para luego ponerlos en el "loro"..." Tots els de la taula hem reaccionat igual,ens hem mirat amb cara de "ha dicho "loro"???" i ens hem foto a riure. El Xupi guai ha pensat que no entíem a què ens referíem (ja podria ser, de fet, hem hagut de fer un gran salt en la memòria...) i ens ha explicat que es referia al "radiocassete"!!!! En fins pilarins, que és que ja ho diuen, tot torna...
pd. he intentat gravar el comentari al nou blog i m'ha demanat contrasenya... crec...
L'altre dia en una reunió vaig sentir una expressió catalanitzada, d'arrels profundament castellanes, que em va deixar esmaperduda: "en la mida del possible", je, je, je,... vaig haver de tafanejar el mòbil per no posar-me a riure!
Sortint per BCN una amiga va proposar repetidament anar a l'Otto Sur
Sí... jo en sóc testimoni. I a algú, que no sóc jo, se li va escapar l'existència d'aquest petit "hotel existència" virtual de la Netix... ejemmmmm
Pregunta: com pot ser que gent amb estudis parli tan malament?
Avui m'he trobat una amiga que és una mina. Prometo recordar-me de tot el que diu i penjar-ho (no és la de l'Oto Sur). Te estudis i una bona feina.
Avui he sentit com un company de feina deia "wet" (per diu web).
Publica un comentari a l'entrada